//Portfolio Europeo de las Lenguas

Portfolio Europeo de las Lenguas

¿Porque no estudiar las lenguas como lo hacen el resto de Europa?

Es un documento personal promovido por el Consejo de Europa, en el que los que aprenden o han aprendido una lengua – ya sea en la escuela o fuera de ella – pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas.

El Portfolio consta de 3 partes:  PEL pelbiografiadossiersecundaria

  • Pasaporte de Lenguas
    Lo actualiza regularmente el titular. Refleja lo que éste sabe hacer en distintas lenguas. Mediante el Cuadro de Auto evaluación, que describe las competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar, escribir), el titular puede reflexionar y autoevaluarse. También contiene información sobre diplomas obtenidos, cursos a los que ha asistido así como contactos relacionados con otras lenguas y culturas.
  • Biografía lingüística
    En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de planificar y evaluar su progreso.
  • Dossier
    Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas, trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo, presentaciones, etc.)

¿Para qué sirve el Portfolio?

  • Para animar a todos a aprender más lenguas, cada uno dentro de sus capacidades, y a continuar aprendiéndolas a lo largo de toda la vida.
  • Para facilitar la movilidad en Europa, mediante una descripción clara y reconocible internacionalmente de las competencias lingüísticas.
  • Para favorecer el entendimiento y la tolerancia entre los ciudadanos de Europa, mediante el conocimiento de otras lenguas y culturas.

¿Cuáles son los objetivos del Consejo de Europa a través del Portfolio?

El desarrollo de la ciudadanía democrática en Europa a través de:

  • La profundización en el entendimiento y la tolerancia entre los ciudadanos de Europa.
  • La protección y promoción de la diversidad lingüística y cultural.
  • La promoción del plurilingüismo por medio del aprendizaje dPortfolio2e lenguas y culturas a lo largo de toda la vida.
  • La descripción clara y transparente de las competencias lingüísticas y las titulaciones para facilitar la movilidad en Europa.

Otros enlaces de interés.

http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio/portfolios-validados-esp.html

http://www.oapee.es/documentum/MECPRO/Web/weboapee/iniciativas/portfolio/epel/folleto-epeldef.pdf?documentId=0901e72b806cf436

Portfolio europeo de las lenguas

Niveles de competencia ligüistica

El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) establece una escala de 6 niveles comunes de referencia para la organización del aprendizaje de lenguas y su reconocimiento público.

En la edición española del Marco común europeo de referencia para las lenguas las lenguas (MCER) traducida por el Instituto Cervantes, se dividen de la siguiente forma:

NIVEL SUBNIVEL DESCRIPCION
A = Usuario Básico A1 (Plataforma) El usuario básico: A1 y A2. La persona capaz de comunicarse, en situaciones muy cotidianas, con expresiones de uso muy frecuente y utilizando vocabulario y gramática básica.
A2 (Acceso)
B = Usuario Independiente. B1 (Umbral) El usuario independiente: B1. Es capaz de desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua objeto de estudio.
B2 (Avanzado) El usuario independiente: B2. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores.
C = Usuario Competente C1 (Dominio Operativo Eficaz) El usuario competente: C1. “Dominio operativo adecuado”. Representa un nivel avanzado de competencia apropiado para tareas más complejas de trabajo y estudio. (Generalmente este nivel lo alcanzan personas con estudios académicos medios o superiores en su lengua materna)
C2 (Maestría) El usuario competente: C2. Aunque el nivel C2 se ha denominado «Maestría», no implica una competencia de hablante nativo o próxima a la de un nativo. Lo que pretende es caracterizar el grado de precisión, propiedad y facilidad en el uso de la lengua que tipifica el habla de los alumnos brillan
2017-08-14T09:12:10+00:00

RSS Apple Seguridad

RSS Revista de YonderAuto

  • La pequeña empresa, autónomos y particulares, protagonistas del crecimiento del renting 16/10/2018
    La Asociación Española de Renting de Vehículos ha presentado los datos completos de la evolución del renting durante los 12 últimos meses al La entrada La pequeña empresa, autónomos y particulares, protagonistas del crecimiento del renting se publicó primero en Revista de YonderAuto.
    Laura Abellan Navarro
  • Guía sobre el ‘Etiquetado de combustibles’ para vehículos de carretera 15/10/2018
    El pasado viernes entró en vigor la normativa europea que establece un nuevo etiquetado para identificar los distintos tipos de combustible que serán La entrada Guía sobre el ‘Etiquetado de combustibles’ para vehículos de carretera se publicó primero en Revista de YonderAuto.
    Laura Abellan Navarro
  • Distintivo Ambiental de la DGT: ¿Me pueden multar por no llevarlo? 10/10/2018
    Desde el lunes 8 de octubre es necesario la etiqueta ambiental para circular por ciertas zonas de Madrid para clasificar los vehículos en función de La entrada Distintivo Ambiental de la DGT: ¿Me pueden multar por no llevarlo? se publicó primero en Revista de YonderAuto.
    Laura Abellan Navarro
A %d blogueros les gusta esto: